A210 minVerben

Präpositionalergänzung Üben

an + Akkusativ:Bad Liar

靈感來自 Imagine Dragons《Bad Liar》——完美的表象正在裂開,而我是個拙劣的說謊者。用三個階段串起 5 個 an + Akkusativ 動詞。


1. Das perfekte Paradies(完美的天堂)

重點動詞: denken · glauben

Ich denke jeden Tag an unser perfektes Leben — das Haus, das Lächeln, die Versprechen. Alle glauben an unser Glück. Wir sehen aus wie ein Traumpaar. Doch das Paradies reißt an den Nähten.

我每天都想著我們完美的生活——房子、笑容、那些承諾。所有人都相信我們很幸福,我們看起來就像一對夢幻情侶。但這座天堂正沿著縫線裂開。

2. Die Risse(裂痕)

重點動詞: sich erinnern · sich gewöhnen

Ich erinnere mich an die Zeit, als alles noch echt war. Aber langsam habe ich mich an das Lügen gewöhnt — an das falsche Lächeln, an die leeren Worte. Es war ein liebloses Jahr. Ich will nicht mehr so tun, als ob.

我還記得一切都是真的那段日子。但我漸漸習慣了說謊——習慣了假笑、習慣了空洞的話語。這是沒有愛的一年。我不想再假裝了。

3. Der schlechte Lügner(拙劣的說謊者)

重點動詞: sich halten

Ich kann mich nicht mehr an diese Rolle halten. Ich kann nicht atmen. Ich kann nicht sein, was du willst. Schau mir in die Augen — jetzt weißt du es. Du bist frei.

我再也撐不住這個角色了。我無法呼吸,也無法成為你要的那個人。看著我的眼睛——現在你知道了。你自由了。


詞彙整理

動詞反身搭配意義
denkenan + A想到
glaubenan + A相信
sich erinnernmichan + A回憶起
sich gewöhnenmichan + A習慣於
sich haltenmichan + A遵守、維持

文法要點

從屬子句als, dass 引導 → 動詞置於句尾

  • ...als alles noch echt war.
  • ...als ob alles in Ordnung wäre.

Perfekt 與分離結構:sich gewöhnen 在完成式中

  • Ich habe mich an das Lügen gewöhnt.

als vs. wennals 用於過去單次事件,wenn 用於重複或未來

  • Ich erinnere mich an die Zeit, als alles echt war.

補充詞彙:die Naht 縫線 · reißen 撕裂 · lieblos 沒有愛的 · so tun als ob 假裝


auf + Akkusativ:動物森友會三部曲

auf 搭配受格,往往帶有「朝向目標」「期待」「專注」的意涵。以下用三段無人島生活,一次記住 11 個動詞。


1. 登島 —— 嶄新的開始

重點動詞: bewerben · vorbereiten · einstellen · einrichten

Ich habe mich auf das Leben auf der AMSCDE-Insel beworben — Tom Nook hat mich ausgewählt! Ich habe mich lange auf den Umzug vorbereitet. Jetzt stelle ich mich auf das Leben mit nur einem Rewe ein. Gleichzeitig richte ich mich auf ein ruhiges Tempo ein.

我報名了 AMSCDE 島的移居計畫——狸克選中了我!為了搬家我準備了好久。現在得開始適應島上只有一間 Rewe 的日子,也慢慢調整成悠哉的步調。

2. 日常 —— 島上的每一天

重點動詞: konzentrieren · achten · auswirken

Wenn die Nachbarn singen, kann ich mich nicht auf das Blumengießen konzentrieren. Ich achte immer auf die Wettervorhersage von Käpten. Mein Fleiß wirkt sich positiv auf die Inselbewertung aus.

鄰居一唱歌我就沒辦法專心澆花。我總會留意航管的天氣預報,而每天的勤勞也慢慢反映在島嶼評價上。

3. 期待 —— 流星與稀客

重點動詞: freuen · hoffen · vertrauen · verlassen · warten

Ich freue mich jeden Sonntag auf Reiner und hoffe auf echte Kunst. Ich vertraue auf Eugens Expertenmeinung und verlasse mich auf sein Urteil. Heute Nacht warte ich auf Sternschnuppen.

每個週日我都期待狐利出現,盼著能買到真品。鑑定就交給傅達,我完全信賴他的眼光。而今晚,我要守著天空等流星。


詞彙整理

動詞反身搭配意義
sich bewerbenmichauf + A報名、申請
sich vorbereitenmichauf + A為...做準備
sich einstellenmichauf + A適應、調整心態
sich einrichtenmichauf + A為...做好安排
sich konzentrierenmichauf + A專注於
achtenauf + A留意
sich auswirkensichauf + A對...產生影響
sich freuenmichauf + A期待(未來)
hoffenauf + A盼望
vertrauenauf + A信任
sich verlassenmichauf + A依賴
wartenauf + A等待

文法要點

分離動詞框架:einstellen / einrichten / auswirken 的前綴在主句中踢到句尾

  • Ich stelle mich auf das Leben ein.
  • Mein Fleiß wirkt sich auf die Bewertung aus.

Perfekt 句型:bewerben / vorbereiten 在故事中使用現在完成式

  • Ich habe mich auf das Inselleben beworben.
  • Ich habe mich auf den Umzug vorbereitet.

freuen auf vs. freuen über:auf 期待未來的事,über 對已發生的事感到開心


über + Akkusativ:Ein Haus ohne Spiegel

靈感來自 Madison Beer《House With No Mirrors》——如果家裡沒有鏡子,我們還會這樣審視自己嗎?用三個階段串起 8 個 über + Akkusativ 動詞。


1. Der Spiegel spricht(鏡子開口了)

重點動詞: verfügen · sich unterhalten

Mein Spiegel verfügt über eine seltsame Macht — er zeigt mir nur meine Fehler. Jeden Morgen unterhalte ich mich mit ihm über mein Aussehen. Er sagt: Du bist nicht genug. Und ich glaube ihm.

我的鏡子有一種奇怪的力量——它只映出我的缺點。每天早上,我都和它聊起自己的長相。它說:*你不夠好。*而我竟然信了。

2. Die Stimmen(腦中的聲音)

重點動詞: sich ärgern · sich beschweren · lachen

Ich ärgere mich über mein Spiegelbild und beschwere mich über jede Kleinigkeit. Andere lachen über ihre eigenen Fotos. Ich kann das nicht. Ich wähle eine Stunde lang mein Outfit und will trotzdem weinen.

我對鏡中的自己生悶氣,抱怨著每一處不完美。別人能對自拍一笑置之,我卻做不到。花了一小時挑衣服,出門前還是想哭。

3. Ein Haus ohne Spiegel(沒有鏡子的房間)

重點動詞: nachdenken · sprechen · sich freuen

Eines Nachts denke ich lange über mein Leben nach. Was wäre, wenn ich in einem Haus ohne Spiegel leben würde? Vielleicht würde ich lauter über meine Träume sprechen, statt über mein Aussehen. Vielleicht würde ich mich endlich über das Mädchen in mir freuen — so wie es ist.

某天深夜,我開始認真想自己到底在過什麼樣的日子。如果住在一間沒有鏡子的房間裡呢?也許我會更自在地聊夢想,而不是外表。也許我終於能喜歡心裡那個女孩——就照她原本的樣子。


詞彙整理

動詞反身搭配意義
verfügenüber + A擁有、支配
sich unterhaltenmichüber + A交談
sich ärgernmichüber + A生氣
sich beschwerenmichüber + A抱怨
lachenüber + A對...發笑
nachdenkenüber + A思考(分離動詞)
sprechenüber + A談論
sich freuenmichüber + A為...感到開心

文法要點

反身動詞:sich unterhalten / sich ärgern / sich beschweren / sich freuen — 主詞 ich → mich;第三人稱 → sich

分離動詞:nachdenken → Ich denke über mein Leben nach.nach 永遠踢到句尾

受格變化:陰性與中性在 über 後不變(über eine Macht, über mein Leben) — 陽性需變化:der Spiegel → über den Spiegel

freuen über vs. freuen auf:über 對已發生的事開心,auf 期待未來的事

← Zurück zu Notizen